ďťż
 
 
   Polski język i znaki podczas logowania w konsoli
 
 

Tematy

 
    
 

 

 

 

Polski język i znaki podczas logowania w konsoli





Yuki - 31-12-2009 09:50
Witam.

Debian 5.0.3 spolszczony podczas instalacji.
Wszędzie mogę pisać polskie literki, tylko nie w konsoli podczas logowania.

W konsoli podczas podawania nazwy użytkownika, zamiast polskich znaków mam krzaczki.
Jak zrobić żeby można było pisać polskie literki?

Jeśli podam poprawną nazwę użytkownika, to potem pyta mi się o hasło. Jak zrobić, aby zamiast "Password" mieć "Hasło"?

Zapytałem o to samo na grupie p.c.o.l.debian, ale jak na razie tam też nikt nie ma pomysłu, jak to zrobić.



fnmirk - 31-12-2009 17:11
Przedstaw wynik poleceń wydanych jako użytkownik: locale
locale -a



Yuki - 31-12-2009 17:56
Witaj. #locale
LANG=pl_PL.UTF-8
LC_CTYPE=pl_PL.UTF-8
LC_NUMERIC=pl_PL.UTF-8
LC_TIME=pl_PL.UTF-8
LC_COLLATE=pl_PL.UTF-8
LC_MONETARY=pl_PL.UTF-8
LC_MESSAGES=pl_PL.UTF-8
LC_PAPER=pl_PL.UTF-8
LC_NAME=pl_PL.UTF-8
LC_ADDRESS=pl_PL.UTF-8
LC_TELEPHONE=pl_PL.UTF-8
LC_MEASUREMENT=pl_PL.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=pl_PL.UTF-8
LC_ALL= #locale -a
C
pl_PL.utf8
POSIX System jest spolszczony, wszędzie mogę pisać i wyświetlać polskie literki, tylko nie podczas logowania w konsoli.



fnmirk - 03-01-2010 05:52
Przedstaw jeszcze wyniki:
dpkg -l | grep console
dpkg -l | grep font



Unit - 03-01-2010 10:27
dpkg-reconfigure console-data ... powinno pomóc



Yuki - 03-01-2010 19:01

Przedstaw jeszcze wyniki:
dpkg -l | grep console
dpkg -l | grep font
$ dpkg -l | grep console
ii  console-common                      0.7.80                        basic infrastructure for text console config
ii  console-data                        2:1.07-11                    keymaps, fonts, charset maps, fallback table
ii  console-tools                        1:0.2.3dbs-65.1              Linux console and font utilities
ii  libconsole                          1:0.2.3dbs-65.1              Shared libraries for Linux console and font
ii  libsvga1                            1:1.4.3-27                    console SVGA display libraries
ii  libxine1-console                    1.1.14-6                      libaa/libcaca/framebuffer/directfb related p $ dpkg -l | grep font
ii  console-data                        2:1.07-11                    keymaps, fonts, charset maps, fallback table
ii  console-tools                        1:0.2.3dbs-65.1              Linux console and font utilities
ii  defoma                              0.11.10-0.2                  Debian Font Manager -- automatic font config
ii  fontconfig                          2.6.0-3                      generic font configuration library - support
ii  fontconfig-config                    2.6.0-3                      generic font configuration library - configu
ii  gsfonts                              1:8.11+urwcyr1.0.7~pre44-3    Fonts for the Ghostscript interpreter(s)
ii  libconsole                          1:0.2.3dbs-65.1              Shared libraries for Linux console and font
ii  libfont-afm-perl                    1.20-1                        Font::AFM - Interface to Adobe Font Metrics
ii  libfontconfig1                      2.6.0-3                      generic font configuration library - runtime
ii  libfontenc1                          1:1.0.4-3                    X11 font encoding library
ii  libfreetype6                        2.3.7-2+lenny1                FreeType 2 font engine, shared library files
ii  libxfont1                            1:1.3.3-1                    X11 font rasterisation library
ii  libxft2                              2.1.12-3                      FreeType-based font drawing library for X
ii  psfontmgr                            0.11.10-0.2                  PostScript font manager -- part of Defoma, D
ii  ttf-dejavu-core                      2.25-3                        Vera font family derivate with additional ch
ii  ttf-dejavu-extra                    2.25-3                        Vera font family derivate with additional ch
ii  ttf-dustin                          20030517-6                    Various TrueType fonts from dustismo.com
ii  ttf-liberation                      1.04.93-1                    Free fonts with the same metrics as Times, A
ii  x-ttcidfont-conf                    31                            TrueType and CID fonts configuration for X
ii  x11-xfs-utils                        7.3+1                        X font server utilities
ii  xfonts-base                          1:1.0.0-5                    standard fonts for X
ii  xfonts-encodings                    1:1.0.2-3                    Encodings for X.Org fonts
ii  xfonts-utils [ Dodano: |3 Sty 2010|, 2009 19:03 ]

dpkg-reconfigure console-data ... powinno pomóc Niestety, nic się nie zmieniło.

Dodam tylko to do czego doszedłem:
W konsoli mam ustawioną czcionkę lat2-sun16.
Przed zalogowaniem, jak i po zalogowaniu w konsoli mogę bez problemu wyświetlać jak i pisać polskie znaki.
Nie działa to tylko przy podawaniu nazwy użytkownika i hasła.

Odkryłem że za logowanie się użytkowników, odpowiedzialny jest program "login".
Ten program jakoś nie respektuje domyślnej lokalizacji systemu.
Otóż zalogowałem się w konsoli jako root i wydałem polecenie

$ login Po jego wydaniu ponownie zapytał się mnie o nazwę użytkownika i hasło. I tu już mogłem bez przeszkód pisać polskie znaki, jak również pytanie o hasło było po polsku, czyli "Hasło:", a nie jak wcześniej "Password:"

Czy jest jakiś sposób, aby to naprawić?



fnmirk - 03-01-2010 21:46
Sprawdź czego brakuje w systemie:
http://debian.linux.pl/viewtopic.php?p=56053#56053



Yuki - 03-01-2010 22:50
Zainstalowałem dodatkowo:
fonty-rg
unifont
console-setup

i zmieniła mi się czcionka w konsoli, na jakieś terminus, czy coś, ale nic poza tym.

Google mi powiedziało że program login jest uruchamiany prawdopodobnie przez program "getty".
Wygląda na to że jeden z nich, albo oba nie chcą się zlokalizować.
Jedyne co mi przychodzi do głowy to, to że ten getty uruchamia się, jakoś przed skryptem console-screen w /etc/rcS.d
To by wyjaśniało, że zamiast "Hasło:" mam "Password:" i krzaczki.
Ale jak na razie nie wiem gdzie, bo nic nie znajduję.



fnmirk - 03-01-2010 23:24
Nie wiem co zrobiłeś w tym systemie? To wszystko działa u mnie zawsze, przy domyślnej instalacji systemu.

Masz mieć zainstalowane polskie środowisko. Poszukaj jakich pakietów polonizacyjnych jeszcze brakuje. apt-cache search polish To wyświetli listę dostępnych w repozytorium pakietów. nie wszystkie są wymagane.



Yuki - 03-01-2010 23:54

Nie wiem co zrobiłeś w tym systemie? To wszystko działa u mnie, zawsze przy domyślnej instalacji systemu.

Masz mieć zainstalowane polskie środowisko. Poszukaj jakich pakietów polonizacyjnych jeszcze brakuje. apt-cache search polish
To wyświetli listę dostępnych w repozytorium pakietów. nie wszystkie są wymagane. $ apt-cache search polish
claws-mail-i18n - Locale data for Claws Mail (i18n support)
debian-reference-pl - Debian system administration guide, Polish translation
display-dhammapada - Dhammapada is a Buddhist scripture which contains sayings of Buddha
doclifter - Convert troff to DocBook
easytag - viewing, editing and writing ID3 tags
eclipse-common-nls - localized message catalog for Eclipse
eclipse-jdt-nls - localized message catalog for Eclipse
eclipse-nls - localized message catalog for Eclipse
eclipse-pde-nls - localized message catalog for Eclipse
eclipse-platform-nls - localized message catalog for Eclipse
eclipse-rcp-nls - localized message catalog for Eclipse
eclipse-sdk-nls - localized message catalog for Eclipse
ekg - console Gadu Gadu client for UNIX systems
fortunes-pl - Polish data files for fortune
gimp-help-pl - Documentation for the GIMP (Polish)
grpn - GTK+ reverse polish notation calculator
ipolish - The Polish dictionary for ispell
kile-i18n-pl - Polish (pl) translations for Kile
libcreal-ocaml-dev - O'Caml library that implements exact real arithmetic
lincity-ng - City simulator game with polished graphics
lincity-ng-data - Media files for the city simulator game LinCity-NG
ltris - very polished Tetris clone with CPU opponents
maint-guide-pl - Polish translation of Debian New Maintainers' Guide
manpages-pl-dev - Polish man pages for developers
museeq-locales - Translations for museeq
myspell-pl - The Polish dictionary for myspell
openoffice.org-hyphenation-pl - Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org
openoffice.org-thesaurus-pl - Polish Thesaurus for OpenOffice.org
qnapi - application that downloads Polish subtitles from www.napiprojekt.pl
qnapi-gnome - application that downloads Polish subtitles from www.napiprojekt.pl
sms-pl - Send SMs via Polish GSM operators
sylpheed-i18n - Locale data for Sylpheed (i18n support)
texlive-doc-pl - TeX Live: Polish documentation
texlive-fonts-extra - TeX Live: Extra fonts
texlive-lang-polish - TeX Live: Polish
wpolish - Polish dictionary words for /usr/share/dict
xfonts-biznet-100dpi - 100 dpi BIZNET ISO-8859-2 fonts for X servers
xfonts-biznet-75dpi - 75 dpi BIZNET ISO-8859-2 fonts for X servers
xfonts-biznet-base - Standard BIZNET ISO-8859-2 fonts for X servers
amoeba - fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess
libydpdict2 - a library for reading Collins dictionaries
libydpdict2-dev - a library for reading Collins dictionaries - development files
opendict-plugins-lingvosoft - plugins for OpenDict - LingvoSoft Online Dictionaries
ydpdict - interface for Collins and Langenscheidt dictionaries
album-data - themes and translations for album
amoeba-data - Fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess (data)
human-icon-theme - Human Icon theme
humanity-icon-theme - Humanity Icon theme Nie wiem co jeszcze mam zainstalować, aby "login" gadał do mnie po polsku.


Masz mieć zainstalowane polskie środowisko. No właśnie o to chodzi że mam środowisko po polsku.
Nie chodzi mi o spolszczenie środowiska, systemu, bo to jest już spolszczone, jak już pisałem wcześniej.

Może przedstawię problem za pomocą obrazka:

http://img27.imageshack.us/img27/6588/konsolai.th.png

Powyżej różowej kreski, jest tak jak mam obecnie - kwadraciki to polskie znaki.
Poniżej różowej kreski, jest tak jak wydam polecenie "login" po zalogowaniu się jako root, jak pisałem już wcześniej.

Jeszcze raz piszę: system jest spolszczony, wszędzie mogę pisać i wyświetlać polskie znaczki, tylko nie podczas logowania w konsoli.

Teraz pytanie: Jak zrobić, aby po starcie systemu mieć w konsoli tak jak jest na obrazku poniżej różowej kreski?

Dodam, że wykonałem czystą instalację Debian 5.0.3 pod VirtualBox'em, i tam też ten problem występuje.



fnmirk - 04-01-2010 00:43
Yuki, zacznij czytać ze zrozumieniem i sprawdzać do czego służy dane polecenie. Po co wkleiłeś na forum wynik polecenia: apt-cache search polish Próbujesz wykonać coś mechanicznie przepisując polecenia, po co? Przeczytaj o co poprosiłem przedstawiając to polecenie? Jego wynik do niczego nie służy. Taki sam wynik uzyska praktycznie każdy z zainstalowanym Debianem. Sprawdź do czego można wykorzystać wspomniane polecenie i jego wynik.

W nazwach użytkowników i hasłach nie powinno się używać znaków z poza zestawu ascii.

W sumie to szukasz dziury w całym. Domyślnym językiem jest angielski i zanim zalogujesz się na konto danego użytkownika, to komunikaty są po angielsku. Możesz to zmienić, z tego co wiem, przez zmianę niektórych plików startowych systemu. Powiem, że się nad tym nie zastanawiałem jak to zrobić.

Przejrzyj, ten temat prowadzi do informacji o konfiguracji systemu na tym etapie:
http://debian.linux.pl/viewtopic.php?t=15013



Yuki - 04-01-2010 09:48

W nazwach użytkowników i hasłach nie powinno się używać znaków z poza zestawu ascii.

W sumie to szukasz dziury w całym. Domyślnym językiem jest angielski i zanim zalogujesz się na konto danego użytkownika, to komunikaty są po angielsku. Możesz to zmienić, z tego co wiem, przez zmianę niektórych plików startowych systemu. Powiem, że się nad tym nie zastanawiałem jak to zrobić.
Nie szukam dziury w całym. Chciałem po prostu wiedzieć.
Z tego co się dowiedziałem, z: man getty to wykonuje go program init, tworzenie VT i wywołanie na nich programu login, następuje przed ustawieniem zmiennych locale i odpowiedniej czcionki. I pewnie dlatego jest po angielsku.

Ja na razie też nie wiem, jak to zrobić. W ogóle to muszę odpocząć od tego. Może tam kiedyś się znów za to zabiorę.
Dziękuję wszystkim za próbę pomocy.
Na razie.
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • minister.pev.pl

  •  

     


     

     
    Copyright 2003. MĂłj serwis